Харуки Мураками - Форум, посвященный играм The Sims 4,3,2,1


Страница 1 из 11
Модератор форума: Девочка--вамп 
Форум, посвященный играм The Sims 4,3,2,1 » Общение » Литература » Харуки Мураками
Харуки Мураками
Cold_ladyДата: Четверг, 17.06.2010, 11:51 | Сообщение # 1
Новичок
Сообщений: 26
Пол:
Откуда: Российская Федерация
Популярность: 0
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 0

Статус сообщение:
МУРАКАМИ, ХАРУКИ (Murakami, Haruki), (1949), японский писатель.

Харуки Мураками родился 12 января 1949 в древней столице Японии Киото в семье преподавателя японского языка и литературы. Детство прошло в крупном индустриальном порту Кобэ. В 1950-1960-е Кобэ был одним из немногих японских городов, где можно было достать зарубежные книги и пообщаться с иностранцами.

Рано освоив английский, что было по тем временам для японцев редкостью, будущий писатель много времени уделил чтению книг именно на этом языке, которые обнаруживал в книжных лавках в окрестностях порта. Моряки американских судов, то и дело заходивших в японские порты, постоянно сдавали в магазины прочитанную литературу за бесценок, а букинисты охотно скупали ее для перепродажи другим иностранцам.

Познакомившись с творчеством Трумэна Капоте, Раймона Карвера, а также Марселя Пруста, юный Харуки обсуждал с отцом необходимость серьезной модернизации в японской литературе. Его призывы к превращению современной японской литературы из литературы для внутреннего пользования в литературу общемирового масштаба не нравились патриотично настроенному отцу, что стало в итоге причиной отчуждения между ними.

При всей своей нацеленности на литературную современность Мураками окончил отделение классической (греческой) драмы престижного японского университета Васэда. Годы учебы совпали со временем политического хаоса и студенческих бунтов. В Японии эти бунты кончились полным поражением студенческого движения, молодежи не позволили сказать свое особое слово в переустройстве страны, превращающейся в мировую индустриальную державу. Как и большинство бунтарей семидесятых годов, штурмовавших ограждения американских военных баз в разгар войны во Вьетнаме, Мураками пришел к очередному десятилетию повзрослевшим и отчасти разочарованным. Он стал видеть больше смысла уже не в установлении "справедливости" в окружающем мире, а в межличностных отношениях с их гаммой внутренних чувств, в поисках внутренней гармонии отдельной личности.

Мураками хорошо помнит, как вдруг внезапно почувствовал себя писателем. Это случилось с ним, когда он на трибуне стадиона под рев болельщиков смотрел бейсбольный матч Япония — США. После того как открывший первую игру сезона фаворит этой игры Дэйв Хилтон мастерски отбил одну за другой две подачи в своей адрес под неистовые овации трибун, Муракими неожиданно понял, что может написать роман.

В то время он и его жена Йоко были владельцами небольшого токийского джаз-бара "Питер Кэт". Каждую ночь после закрытия заведения Харуки оставался здесь на несколько часов, садился за кухонный стол и начинал писать, причем поначалу на английском языке. Название романа Слушай песню ветра Мураками позаимствовал из рассказа любимого писателя Трумэна Капоте. В этом изданном в 1979 романе-коллаже воспоминания подростка чередуются с неожиданно глубокомысленными философскими импровизациями о жизни и смерти.

Мураками сразу же нашел своего читателя, подкупив его кажущейся простотой и печальной мудростью монологов своих героев. Хочу рассказать о своей подруге… Всегда нелегко рассказывать о том, кого уже нет. Еще труднее — о девчонке, которая умерла молодой. Раз она умерла, она теперь всегда молода — в то время как я, живой, с каждым годом, с каждым месяцем и днем становлюсь все старее. Иногда мне кажется — я старею с каждым часом. И что самое страшное — это действительно так…

Свой первый роман уверенный в своих силах Мураками подал на престижный конкурс журнала "Гунзо" для дебютантов в литературе и получил приз. В том же 1979 роман-дебют был распродан невиданным для новичка тиражом более 150 тысяч экземпляров. Затем вышел второй роман писателя Китайский бильярд 1973. Вместе с Охотой на Овец (1982) эти романы составляют так называемую Трилогию Крысы.

Почти в каждом романе Мураками в центре сюжета оказывается некий монстр, непостижимая сущность. Она может иметь самые разнообразные формы. В Охоте на овец — это животное-призрак, которое вселяется в людей и лакомится их душами. Это не положительное, но и не отрицательное явление, не добро и не зло в чистом виде. Предназначение этой субстанции оказывается вообще за пределами человеческих представлений.

- А цель у Овцы — она вообще гуманна?

Гуманна… В понимании Овцы.

Прежде чем вселиться в человека, Овца вежливо спрашивает согласия. То есть выбор все же всегда делаем мы сами. Для правильного выбора необходимо быть прежде всего личностью. Его не оправдаешь ни логикой, ни идеалами, он не может быть обусловлен социумом. Поэтому главный герой в потертых джинсах оказывается более стойким и жизнеспособным, чем важные персоны в смокингах и лимузинах.

Дать точное жанровое определение романам Мураками чрезвычайно сложно. Он сочетает в своем творчестве жанры научной фантастики и детектива, мистерии и антиутопии. Например, в романе Страна чудес без тормозов и конец света (1984), представляющий собой антиутопию, затрагивающую злободневные проблемы современности, роман, который порою называют самым загадочным и мистическим из всех его произведений.

Пожилые японцы не любят этого писателя, для них он "бата-кусай" — "воняющий маслом", как называется у нации, традиционно не употребляющей в пищу молоко, все прозападное, чужеродное, пришлое. Ведь его герои едят пиццу и спагетти, слушают то Россини, то Эллу Фитцжеральд, а один из наиболее знаменитых романов в двух томах Норвежский лес (1987) назван в честь шлягера "Битлз". События в его романах могли бы происходить в любой точке земного шара. Зачастую здесь даже нет имен и фамилий, и лишь названия городов и улиц вскользь напоминает о том, что это все-таки Япония. В то же время Мураками стал первым японским писателем, предложившим молодежи "героя своего времени" с глубоко прочувствованной и ясно осознанной позицией, с чисто японской склонностью к медитативному, погруженному в самое себя существованию. Первый переводчик Мураками на русский язык Д.Коваленин справедливо сопоставляет его измотанных доктринами "группового сознания" протагонистов с героями братьев Стругацких (старший из которых, Аркадий, кстати сказать, был переводчиком с японского).

Другая заслуга Мураками — он первым в "мужской" беллетристике вывел яркие и индивидуальные женские характеры. Даже самые юные создания женского рода у этого писателя отличаются особым даром интуиции: "ну как сказать… Пожалуй, тут все-таки что-то другое. Я же не предсказываю, что будет, а просто чувствую, что происходит сейчас. Но там есть и какой-то воздух особенный, как бы настроение того, что случится потом. Понимаешь? Ну, например, кто-то делает упражнения на перекладине и скоро повредит себе что-нибудь. Но в нем уже прямо сейчас есть небрежность, какая-то самоуверенность лишняя, так ведь?".

Читать романы Мураками — все равно что рассматривать мастерский фотоколлаж, где фрагменты реальности смешались со сновидениями и в то же время слушать музыкальные импровизации, переходя к их исполнению в форме танца. Импровизации в духе дзэн соединяются с символистской точностью. Особенно это характерно для романа Danc, danc, dans (1988): - Я-то как раз не цепляюсь, — сказал я. — Скорее это как движения в танце. Рефлекторные. Голова не думает, а тело помнит. И когда звучит музыка, тело само начинает двигаться, очень естественно. И даже когда вокруг все менятеся — не важно. Танец очень сложный. Нельзя отвлекаться на то, что вокруг происходит. Начнешь отвлекаться — собьешься с ритма. И будешь просто бездарностью "Не в струю"….

В музыкализации текста Мураками имеет таких литературных предшественников как Г.Лорка, Х.-Л.Борхес, Х.Кортасар. Но переосмысленный японский эстетизм дает уникальные плоды.

За последние несколько лет Мураками стал одним из самых читаемых авторов в России. Клуб ОГИ в Москве никогда не видел большего количества публики, чем во время встречи с его до недавних пор единственным переводчиком Дмитрием Ковалениным в 2001. Причина, вероятно, не только в литературном качестве текстов Мураками, но и в некотором сходстве проблем Японии и России в 1980-1990-е. Именно тогда, когда Россия лишалась костяка советской системы, начал падать и такой "колосс на глиняных ногах", как "японское экономическое чудо" — система пожизненного найма с гарантиями безбедного существования в обмен на рабскую покорность коллективу. Без этой системы весь уклад японского общества рушится. И проблема самоопределения среди молодежи приобретает при этом куда большую остроту, чем это было когда-нибудь раньше. Выбираясь вместе со своей молодежью из собственной скорлупы, страна как бы начинает наблюдать за собой со стороны, — отчасти с помощью Мураками.

Последнее монументальное произведение писателя — роман Хроники заводной птицы (1994), вышедший в Японии в трех томах.

Последние десять лет живет за рубежом, переезжая из Греции в Италию, из Европы в США. Каждый год появляется его новый написанный на японском языке роман. Пишет рассказы и культурологические эссе. Занимается также переводом англоязычной литературы.




Иногда движение вперед является результатом пинка сзади

 
BananaДата: Понедельник, 21.06.2010, 22:56 | Сообщение # 2
Новичок
Сообщений: 97
Пол:
Откуда: Российская Федерация
Популярность: 42
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 8

Статус сообщение:
обажаю!
прочитала немного его книг
осталась под впечатлением



Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
 
ProlinetkaДата: Понедельник, 21.06.2010, 23:12 | Сообщение # 3
Сообщений: 42761
Пол:
Откуда: Украина
Популярность: 13465
Статус: Нет в наличии
Награды: 717

Статус сообщение:
Всегда хотела прочесть его книги... увы, время дает о себе знать ac
Как буду свободна, так осуществлю свои желания.



 
VaguenessДата: Вторник, 22.06.2010, 12:52 | Сообщение # 4
Демоны - в наших Сердцах
Сообщений: 12944
Пол:
Откуда: Российская Федерация
Популярность: 7797
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 439

Статус сообщение:
Очень понравились его книги. Читала Норвежский лес, Послемрак, и сборник рассказов.
Очень понравился "Пейзаж с утюгом". Послемрак тоже впечатлил. ab
Хорошо очень пишет. Но вот только эротики уж слишком много в его произведениях... это мне не очень нравится. Хотя, не думаю что это книги для моего возраста)




My art-обновление 03/12
Diary-обновление 20.08.
Почитаем интересные правила форума, для профилактики от бана, и других неприятных наказаний.

— Вы не особенно боитесь.
— Вы не особо пугаете.© Sherlock

— Если хочешь есть варенье, ешь один и в темноте! (с) KHR
 
Вафельный_БатончикДата: Вторник, 22.06.2010, 12:56 | Сообщение # 5
I'm no Superman
Сообщений: 9541
Пол:
Откуда: Российская Федерация
Популярность: 5016
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 111

Статус сообщение:
Quote (Vagueness)
Но вот только эротики уж слишком много в его произведениях...

ag да??? тогда надо почитать xDD
а если серьезно, то давно хотела прочесть хоть что-нибудь из его произведений. покупать дорого, так что буду ждать, когда брат подарит КПК - на нем все-таки читать удобней, чем на телефоне)))



Лина Смит и Джастин Николсон в ролевой CW!
 
UmichkaДата: Вторник, 22.06.2010, 13:02 | Сообщение # 6
Гуру
Сообщений: 8687
Пол:
Откуда: Соединенные Штаты
Популярность: 9625
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 152

Статус сообщение:
Quote (Вафельный_Батончик)
буду ждать, когда брат подарит КПК - на нем все-таки читать удобней, чем на телефоне)))

Это святое дело, я кучу книг так прочитала.

Ну а если говорить о Мураками - читала несколько книг, в целом понравилось. Что-то больше, что-то меньше. Больше понравились фантастические вещи. Но вообще он на любителя. На очень большого любителя.


Правила форума

 
SterlingДата: Среда, 23.06.2010, 08:35 | Сообщение # 7
Почетный Ветеран
Сообщений: 4336
Пол:
Откуда: Российская Федерация
Популярность: 960
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 111

Статус сообщение:
Харуки Мураками...сколько бессонных ночей мы с тобой провели вместе)
 
matekaДата: Четверг, 26.11.2015, 18:43 | Сообщение # 8
Ветеран
Сообщений: 2298
Пол:
Откуда: Российская Федерация
Популярность: 637
Наказания: 0%
Статус: Нет в наличии
Награды: 6

Статус сообщение:
Харуки Мураками 1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. 
Вот только что осилил эту книгу, как всегда у Харуки  растянуто и нудновастенько, но продолжаешь читать с мыслью: - А что же там дальше?
 
Форум, посвященный играм The Sims 4,3,2,1 » Общение » Литература » Харуки Мураками
Страница 1 из 11
Поиск: